Las características del español de los Andes y el Amazonas: Ecuador, Bolivia y Perú

Es importante notar que dentro de la región andina existen diferentes dialectos de español, como se puede ver en el mapa. Otra distinción general que se puede observar son las diferencias entre el español hablado en las ciudades y el español hablado en las zonas rurales. En las zonas rurales existe una mayor influencia de las lenguas indígenas (como el quechua, el aymara y otras) que se hablan hoy en día en la región.

Pronunciación

Vocabulario

Hay palabras usadas en esta variante del español que proceden del contacto con los idiomas indígenas de la región. Aunque también existen palabras derivadas del aymara, los préstamos más comunes vienen del quechua. Estos son algunos ejemplos de palabras quechuas que han pasado al español andino:

Morfología

En Venezuela, el dialecto de la costa (descrito arriba) por ser el hablado en Caracas, la capital, es considerado la forma estándar.

Las características del dialecto interior son las siguientes:

El español andino El español hablado en otras regiones
A su casa de Jacinta me estoy yendo. Voy a la casa de Jacinta.